Novela ou dorama?

09/01/2014 04:25

A verdade é que dorama é um neologismo dentro da própria língua japonesa, oriunda da pronuncia da palavra DRAMA em inglês. O japonês tem uma pronúncia muito particular ao pronunciar palavras na língua inglesa, por isso não estranhe a pronúncia de dorama para drama. E na prática um descendente de japonês já chamou minha atenção dizendo que a pronuncia é “du”rama.

Romanizado (com letras) e no nosso português Dorama é novela. E embora seja uma palavra japonesa é usada para se referir a todas as novelas asiáticas como: J-Drama (drama japonês), K-Drama (drama coreano), TW-Drama (drama taiwanês), C-Drama (drama chinês).

 

Quem gosta das novelas brasileiras podem estranhar muito a falta de sexo e de mais de 100 capítulos em uma novela asiática. As novelas asiáticas de modo geral tende a ser discreto e tem certa censura quando o tema é sexo. Outro fato que eu gosto muito é que tem novela com apenas 5 capítulos e a maior que eu já vi tinha 39 capítulos. Não tem aquele enche “lingüiça” da novela brasileira e com isso a novela acaba passando intensidade nos personagens, além de roteiros inovadores.

 

Temas que nunca imaginamos ver em uma novela brasileira certamente vai ter em uma novela asiática. E sempre de um prisma realista. Se no Brasil uma novela fala sobre um estilista de forma que só destaca o glamour e ou os trambiques, a novela asiática daria destaque a vida “dura” que é de manter uma fábrica funcionando e como ter criatividade para inovar nas roupas e com certeza mostraria a responsabilidade que o personagem tem em fazer qualquer coisa por que  o que ele faz implica na sociedade.

 

Outra vantagem é que ao ver novela asiática além de ver todo um cenário novo, atores diferentes, você tem a possibilidade de aprender uma nova língua e uma nova cultura.

 

Eu comecei vendo novela japonesa e nessa lista tinha uma novela que mostrava o amor entre uma japonesa e um coreano, a partir deste, comecei a ver novela coreana e foi indo. Torci um pouco o nariz para as novelas de Taiwan (pela pronuncia que tem a língua chinesa), mas depois superei isso e ri muito vendo grandes clássicos modernos. E como não se apaixonar pelas novelas e ou filmes Tailandeses? A pronúncia do tailandês é como a pronúncia do nordeste brasileiro, diferente e gostosa de escutar. E tudo que eu vi até agora mostra a naturalidade do ser e estar na sociedade.

 

Escrito e montagem da imagem feito por : RMOL
Formação: Bacharel em Direito e letranda em Inglês.

Cursos:Libras, Informática básica (MSDOS, Windows 3.0, Windows 95) e Inglês.

Contato: sitesimples76@bol.com.br